Coenraad Heijdemann tolkonline.com
Certified conference interpreter / sworn translator Dutch & English

My name is Conrad Heijdemann ("Coenraad" in Dutch), and I have been working as a conference interpreter and translator English & Dutch since 1988.
I am both a certified conference interpreter and a translator (and I produce sworn translations). I interpret simultaneously, consecutively, whispering (chuchotage), with or without a booth, and in both Dutch and English.
Since I have specialised from the beginning in only the language combination of Dutch and English, you may expect an extensive vocabulary, and swift and complete rendering of what is being spoken in English or Dutch. And with my terminology management training you will also find that I am an interpreter who prepares carefully for the expected terminology in an assignment.
Customers: Corporate, non-profit, but also private customers, unions, small and medium-sized businesess, and government organisations.
Assigments: Translation assignments vary from regular texts to localisation of web sites and complete books and magazines; interpretation assignments vary from satellite meetings and conferences to merger talks and works council meetings, with as a memorable moment the assignment to interpret the broadcast of the royal wedding of prince Willem-Alexander and princess Maximá of the Netherlands.
For an inspired quality interpretation!
Curriculum Vitae
Name: Coenraad Heijdemann
Address: Kerkstraat 80, 6659 AD Wamel, the Netherlands
Telephone: 06 - 17 238 666
Fax: 08483 - 26686 (fax-to-email)
E-mail: 
Born: 1959 (The Netherlands)
Nationality: Dutch
Native language: Dutch (and "near-native" in English)
Marital status: Married (with children)
Profession: Certified conference interpreter
and sworn translator English & Dutch
Education: (After primary and secundary education:)
Vocational education: TIO
Higher vocational education:
COCTV-E
(Centrale Opleidingscursus
Tolk-Vertaler Engels, Utrecht)
Additional education: Terminology School, Krems
Diplomas: (Only the relevant diplomas are listed:)
Cambridge English
English Business Correspondence
COCTV-E Interpreter/translator English (Dutch)
Work experience: 1977-1988 Several different positions
1988-present Interpreter/translator Dutch and English
Specialties: Internet, web design, travel/tourism, religion, marketing,
export, literature, corporate
Special skills: Localisation, terminology management
Translation: With or without translation management software
Interpretation: Simultaneous or consecutive, conversation
and conference interpreting
Comments: Prepared to travel
Tolkonline.com: Chamber of Commerce, no. 30272314
Search text: Welcome to tolkonline.com. This site belongs to Coenraad or Coen Heijdemann, sometimes also spelled as Koenraad or Koen Heideman, Heidemann or Hijdeman. (And in English: Conrad Heydemann.) Coen is conference interpreter (congrestolk) and translator ("tolk-vertaler") Dutch-English and English-Dutch, is a sworn and certified interpreter and translator, and has ample experience. He produces (sworn) translations, localization and delivers interpreter's services as a conference interpreter, consecutive or simultaneous interpreter. Please find his curriculum vitae above.
Dutch/Nederlands: Deze website is eigendom van Coen Heijdemann, congrestolk en vertaler Engels en Nederlands. Klik hier voor een Nederlandstalige pagina.